- या द्विभाषिक सुट्टीच्या क्लासिकमध्ये स्पॅनिश कोरससह एक सोपा इंग्रजी श्लोक आहे, 'Feliz Navidad, próspero año y felicidad' ज्याचे भाषांतर 'मेरी ख्रिसमस, समृद्ध वर्ष आणि आनंद' असे होते. गाण्याचे संगीतकार, पोर्टो रिकन गायक-गीतकार जोसे फेलिसियानो यांनी सांगितले बिलबोर्ड नियतकालिक: 'जर मी फक्त स्पॅनिशमध्येच राहिलो असतो, तर मला माहित होते की इंग्रजी स्टेशन कदाचित ते खेळणार नाहीत, म्हणून मी एक इंग्रजी गीत लिहायचे ठरवले,' मला तुम्हाला ख्रिसमसच्या शुभेच्छा द्यायच्या आहेत. ' आणि मग स्टेशनला त्या गाण्याला प्रोग्रामिंगमधून बाहेर काढण्याचा कोणताही मार्ग नव्हता. '
- फेलिसियानोचे मूळ रेकॉर्डिंग त्याच्या 1970 च्या अल्बमचे शीर्षक ट्रॅक आहे. इतर कलाकार ज्यांनी गाणे कव्हर केले आहे त्यात बोनी एम, मायकेल बुब्ले यांचा समावेश आहे ज्यामध्ये थालीया आणि सेलीन डीओन आहेत. त्यावर देखील सादर केले गेले आहे आनंद .
- हे गाणे यूएसए मधील सर्वात डाउनलोड आणि प्रसारित ख्रिसमस गाण्यांपैकी एक आहे, आणि कामगिरी अधिकार संस्था ASCAP च्या डिसेंबर 2014 च्या शीर्ष 30 सर्वाधिक गाजलेल्या हॉलिडे गाण्यांच्या यादीत #21 वर येत आहे.
- गाणे ध्वनीबद्ध अ 2011 ह्युंदाई व्यावसायिक .
- इंग्रजी भाषिकांसाठी, शीर्षक असे दिसते की हे मुलीचे नाव असू शकते (फेलिस नविदाद). हे सहसा चित्रपट आणि टीव्ही शो मध्ये विनोदी चारा म्हणून वापरले जाते.
- बॉब रिव्हर्सने 'पोलीस स्टॉप माय कार' या गाण्याचे विडंबन केले, जे डीयूआयसाठी ओढले गेले आहे.
- जोसे फेलिसियानोच्या गाण्याची मूळ आवृत्ती 1998 च्या सुरुवातीला बिलबोर्ड हॉट 100 वर प्रथम चार्ट केली होती, ती 70 व्या क्रमांकावर होती. 7 जानेवारी 2017 च्या आठवड्याच्या तारखेच्या बिलबोर्ड हॉट 100 वर ते #44 वर पोहोचले. क्लासिक द्विभाषिक ख्रिसमस ट्यून अखेरीस 19 डिसेंबर 2020 च्या चार्टवर रिलीझ झाल्यानंतर 50 वर्षांनंतर बिलबोर्ड हॉट 100 च्या टॉप 10 मध्ये पोहोचला.